fish out of water 不自在
說明:
中文有「如魚得水」的說法。但英文沒有。中文的相反義,英文就有。a fish out of water 的意思是「離開熟悉的環境」,等於中文的「不自在」,「如魚失水」。
另外和魚有關的、較有趣味的慣用語是 neither fish, nor flesh, nor good red herring:解作「性格模糊」、「和稀泥的性格」。
例子:
I was really a fish out of water when I attended my ex-girlfriend's wedding.
by Thomas Shum