award/reward
有網友 Jenny 問 award/reward 這兩個字的用法。這兩個字其實都是名詞,只不過使用場合不同而已。
Award 是指向外間正式公佈的「獎項」。比如歡樂今宵宣佈:「全港最英俊男士獎」今年得主是 Thomas。英文就是:
The Most Handsome Award this year goes to——Thomas!
(快點起立、鼓掌、致意。齊聲「嘔」。)
但所有不向外公佈的,一律用 reward。所以 reward 在中文可理解為「獎賞」、「回報」。比如您為學校、公司做事,盡心盡力,學校、公司為了感謝您而送給您的東西就是 reward。看例子。
校長說:
"As a reward for killing three cockroaches at the same time, we have decided to give you two bucks."
您可以尖叫回答說:
"Two bucks is not a big reward!"
Award 還有一種情緒意義 emotional meaning,代表某一特殊的成就。
但 reward 就沒有這層情緒意義了。
by Thomas Shum