ring a bell (某事)喚醒已漸淡忘的記憶

說明:

原意指用鐘召喚僕人做事。現在酒店行業還有 bell boy 的叫法,就是這個原因。後來不知甚麼時候,ring a bell 引伸為喚起記憶的意思,等於 something makes me remember someone or something。所以,如果日後你看電影時聽到這句,千萬不要以為主角真的要去敲鐘呢。This is nonsense.

基於此,用這個習用語時,句子的「主詞」必須是「物件」或「事件」。

例子:

Hello. This is Tom speaking . . . Oh, I was your classmate, the one who sat beside you. Does it ring a bell to you?

Matthew was my lawyer. Ring a bell?


by Thomas Shum